Sura Hud Verso 53 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ هود: 53]
Dijeron: Hud! No nos has traído ninguna prueba clara y no vamos a abandonar a nuestros dioses por lo que tú digas, ni te creemos.
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dijeron: "¡Oh, Hud! No nos has presentado ningún milagro como para que abandonemos nuestros ídolos solo porque tú lo dices. ¡No tenemos fe en ti!
Noor International Center
53. (Estos) dijeron: «Hud!, no nos has traído ninguna prueba (que confirme lo que dices), no vamos a dejar a nuestras divinidades por lo que tú nos digas, pues no te creemos.
English - Sahih International
They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not ones to leave our gods on your say-so. Nor are we believers in you.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y hazles recordar, porque llamar al recuerdo beneficia a los creyentes.
- Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
- Si hubieran estado satisfechos con lo que Allah y Su mensajero les daban, hubieran dicho:
- Él es Quien hizo para vosotros la noche para que en ella descansarais y el
- Y que no pueden dar ayuda ni ayudarse a sí mismos?
- Alif, Lam, Mim.
- Luego, a pesar de lo que habíais hecho, os perdonamos para que pudierais agradecer.
- hemos hecho de vuestro sueño reposo,
- Y los compañeros de la derecha. Oh los compañeros de la derecha!
- Es un Libro bendito, que te hemos hecho descender, para que mediten sus signos y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers