Sura Ghafir Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ غافر: 57]
La creación de los cielos y de la tierra sobrepasa a la creación de los hombres; sin embargo la mayoría de los hombres no sabe.
Sura Ghafir in SpanishSpanish Translation - Garcia
La creación de los cielos y de la Tierra es más grandiosa que la creación de los seres humanos, pero la mayoría de ellos lo ignoran.
Noor International Center
57. La creación de los cielos y de la tierra es realmente superior a la creación del hombre, mas la mayoría de los hombres no lo saben.
English - Sahih International
The creation of the heavens and earth is greater than the creation of mankind, but most of the people do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Es que no has visto a quienes han reemplazado el regalo de Allah por ingratitud
- El día en que se les haga salir (de las tumbas), no habrá nada de
- A los que no creen en la Última Vida, les hemos embellecido sus acciones y
- lo habríamos agarrado con fuerza.
- Los que no creen en ella están pidiendo que se adelante, pero los que creen
- Apártate de ellos y di: Paz. Ya sabréis.
- Hijos de Israel! Recordad los beneficios con los que os favorecí y cómo os preferí
- Se os prohíbe lo mortecino, la sangre, la carne de cerdo y lo que haya
- Pero aquellos que rompen el pacto con Allah después de haberse comprometido, cortan lo que
- Y dirán aquéllos a los que se les dio el conocimiento y la creencia: Realmente
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers