Sura Yusuf Verso 104 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ يوسف: 104]
Y no les pides ningún pago a cambio. No es sino un recuerdo para los mundos.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Tú no pides remuneración alguna por transmitir el Mensaje, que está dirigido a toda la humanidad.
Noor International Center
104. Y tú (oh, Muhammad!) no les pides ninguna remuneración (por trasmitirles el Corán).Este no es sino una exhortación para los mundos (de los hombres y de los yinn).
English - Sahih International
And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Lo que gastan en la vida del mundo es como un viento helado que azota
- En quién tendréis un soporte que os auxilie, sino en el Misericordioso? Los incrédulos no
- Ciertamente que vosotros y lo que adorabais fuera de Allah seréis combustible de Yahannam donde
- El Shaytán les susurró, por lo que se les hizo manifiesto lo que estaba oculto
- Di: Que cada uno actúe a su manera, pero vuestro Señor sabe mejor quién está
- Es cierto que los que se niegan a creer y desvían del camino de Allah,
- Y una vez que se lo hubieron llevado y hubieron acordado que lo arrojarían al
- A pesar de haber perdido ya la esperanza de que la hiciéramos caer sobre ellos.
- Y si os apartáis... Yo os he transmitido aquello con lo que fui enviado a
- Mensajeros portadores de buenas noticias y de advertencias, para que así los hombres, después de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers