Sura Ibrahim Verso 6 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ﴾
[ إبراهيم: 6]
Y cuando Musa le dijo a su gente: "Recordad las bendiciones de Allah con vosotros cuando os salvó de la gente de Firaún que os infligía el peor de los castigos y degollaban a vuestros hijos dejando vivir a vuestras mujeres! Con ello erais sometidos a una enorme prueba por parte de vuestro Señor".
Sura Ibrahim in SpanishSpanish Translation - Garcia
Moisés le dijo a su pueblo: "Recuerden las bendiciones de Dios para con ustedes cuando los salvó de las huestes del Faraón, quienes los sometían a castigos crueles, degollaban a sus hijos varones y dejaban con vida a sus hijas mujeres. Eso era una dura prueba de su Señor para ustedes".
Noor International Center
6. Y (recuerda a tu gente, oh, Muhammad!) cuando Moisés dijo a su pueblo: «Recordad el favor de Al-lah sobre vosotros cuando os salvó de las gentes del Faraón, quienes os infligían horribles tormentos; degollaban a vuestros hijos varones recién nacidos y dejaban vivas a vuestras mujeres. En ello teníais una dura prueba de vuestro Señor.
English - Sahih International
And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor of Allah upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Los dueños de al-Ayka negaron lo que decían los enviados.
- Y enviamos contra ellos el diluvio, la langosta, los piojos, las ranas y la sangre
- Pero no de Aquel que me ha creado. Él me guiará.
- Vosotros que creéis! No toméis por amigos aliados a gente con la que Allah se
- Agradecido con Sus dones, Él lo escogió y lo guió a un camino recto.
- Y aquéllos que cuando son víctimas de algún abuso se defienden.
- Vosotros que creéis! Obedeced a Allah y a Su mensajero y, puesto que podéis oir
- Ni vas a guiar a los ciegos sacándolos de su extravío.Tan sólo conseguirás que escuche
- El Señor de los cielos y de la tierra y de lo que hay entre
- Y no hay situación en la que os encontréis ni recitación que de él hagáis
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers