سوره قيامت به زبان ایتالوی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان ایتالوی | سوره قيامت | القيامة - تعداد آیات آن 40 - شماره سوره در مصحف: 75 - معنی سوره به انگلیسی: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Lo giuro per il Giorno della Resurrezione,

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 lo giuro per l'anima in preda al rimorso.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Invece sì, possiamo persino riordinare le sue falangi.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Ma l'uomo preferisce piuttosto il libertinaggio!

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 Chiede: “Quando verrà il Giorno della Resurrezione?”.

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Quando sarà abbagliato lo sguardo,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 ed eclissata la luna,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 e riuniti il sole e la luna.

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 In quel Giorno l'uomo dirà: “Dove fuggire?”.

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 No, non avrà rifugio alcuno.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 In quel Giorno il ritorno sarà presso il tuo Signore.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 In quel Giorno l'uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Sì, l'uomo testimonierà contro se stesso,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 pur avanzando le sue scuse.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Non agitare la tua lingua con esso, per affrettarti:

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Quando lo recitiamo, ascolta [attento] la recitazione.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Poi spetterà a Noi la sua spiegazione.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 No, voi amate l'effimero [della vita terrena],

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 e trascurate l'altra vita.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 In quel Giorno ci saranno dei volti splendenti,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 che guarderanno il loro Signore;

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 e in quel Giorno ci saranno volti rabbuiati,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 al pensiero di subire un castigo terribile.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 No, quando [l'anima] sarà giunta alle clavicole,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 sarà gridato: “Chi è esorcista?”.

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 e le gambe si irrigidiranno;

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 in quel Giorno il ritorno sarà verso il tuo Signore.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 Ma egli non credette e non eseguì l'orazione,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 tacciò invece di menzogna e voltò le spalle,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 ritornando poi verso la sua gente, camminando con alterigia.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Guai a te, guai,

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 e ancora guai a te, guai!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Crede forse l'uomo che sarà lasciato libero?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Già non fu che una goccia di sperma eiaculata,

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 quindi un'aderenza, poi [Allah] lo creò e gli diede forma armoniosa;

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 poi ne trasse una coppia, il maschio e la femmina.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Colui [che ha fatto tutto questo] non sarebbe dunque capace di far risorgere i morti?


سورهای بیشتر به زبان ایتالوی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره قيامت با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره قيامت با کیفیت بالا.
سوره قيامت را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره قيامت را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره قيامت را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره قيامت را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره قيامت را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره قيامت را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره قيامت را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره قيامت را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره قيامت را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره قيامت را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره قيامت را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره قيامت را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره قيامت را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره قيامت را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره قيامت را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره قيامت را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره قيامت را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره قيامت را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره قيامت را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره قيامت را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره قيامت را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره قيامت را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره قيامت را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره قيامت را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره قيامت را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره قيامت را با صدای الحصري
الحصري
سوره قيامت را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره قيامت را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره قيامت را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره قيامت را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید