Nebe (amme) suresi çevirisi İtalyanca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. İtalyanca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | İtalyanca dili | Nebe (amme) Suresi | النبأ - Ayet sayısı 40 - Moshaf'taki surenin numarası: 78 - surenin ingilizce anlamı: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Su cosa si interrogano a vicenda?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Sul grande Annuncio,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 a proposito del quale sono discordi.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 No, presto verranno e sapranno.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Ancora no, presto sapranno.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Non facemmo della terra una culla,

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 delle montagne pioli?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Vi abbiamo creato in coppie

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 e facciamo del vostro sonno un riposo,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 della notte un indumento,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 e vi ponemmo una lampada ardente;

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 per suscitare grano e vegetazione

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 e giardini lussureggianti.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Invero il Giorno della Decisione è stabilito.

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Invero l'Inferno è in agguato,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 asilo per i ribelli.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Vi dimoreranno per [intere] generazioni,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 senza gustare né freschezza né bevanda,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 eccetto acqua bollente o liquido infetto.

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 Giusto compenso,

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 [poiché] non si aspettavano il rendiconto;

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 In verità avranno successo i timorati:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 giardini e vigne,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 fanciulle dai seni pieni e coetanee,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 calici traboccanti.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Non udranno colà né vanità né menzogna:

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 compenso del tuo Signore, dono adeguato

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, del Compassionevole, Cui non oseranno rivolgere la parola.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 Il Giorno in cui lo Spirito e gli angeli si ergeranno in schiere, nessuno oserà parlare, eccetto colui cui il Compassionevole l'avrà permesso e che dirà cose vere.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 In verità vi abbiamo avvertito di un castigo imminente, il Giorno in cui l'uomo vedrà quello che le sue mani avranno preparato e dirà il miscredente: “Ahimè, fossi io polvere!”.


İtalyanca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Nebe (amme) Suresi indirin:

Surah An-Naba mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Nebe (amme) Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Nebe (amme) Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Nebe (amme) Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Nebe (amme) Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Nebe (amme) Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Nebe (amme) Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Nebe (amme) Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Nebe (amme) Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Nebe (amme) Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Nebe (amme) Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Nebe (amme) Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Nebe (amme) Suresi Al Hosary
Al Hosary
Nebe (amme) Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Nebe (amme) Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Nebe (amme) Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler