سورة الفلق الآية 5 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Falaq aya 5 (The Daybreak).
  
   
الآية 5 من سورة surah Al-Falaq

﴿وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ﴾
[ الفلق: 5]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And from the evil of an envier when he envies."

Surah Al-Falaq Full

عبد الله يوسف علي


And from the mischief of the envious one as he practises envy.


تقي الدين الهلالي


"And from the evil of the envier when he envies."


صفي الرحمن المباركفوري


"And from the evil of the envier when he envies."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الفلق

ومن شر حاسد إذا حسد

سورة: الفلق - آية: ( 5 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 604 )

(113:5) and from the evil of the envier when he envies.' *7


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 604 English Traditional

*7) Hasad means that a person should feel unhappy at the better fortune, superiority or good quality that Allah has granted to another, and should wish that it should be taken away from the other person and given to him, or at least the other one should be deprived of it. However, hasad does not mean that a person should wish that he too should be blessed with the bounty that the other one has been blessed with. Here, Allah's refuge has been sought from the evil of the jealous one when he feels jealous, and takes a practical step with word or deed to satisfy his heart. For until he takes a practical step, his being unhappy may by itself be bad but it is not an evil for the other person so that he may seek refuge from it. When such an evil appears from a jealous person the best thing would be to seek Allah's refuge from it. Besides this, there are a few other things also which are helpful for obtaining immunity from the evil of the jealous person. First, that one should have trust in AIIah and the faith that unless AIIah so wills no one can harm him in any way. Second, that one should have patience over what the jealous person says and dces and should not start behaving impatiently so as to be degraded morally to the level of the jealous person. Third, that one should in any case maintain dignity and practise piety even if the jealous person behaves frivolously, being fearless of God and shameless of the people. Fourth, that one should free one's mind of every thought about the jealous person and should disregard him altogether, for making him a subject of one's thought is a prelude to being influenced by him. Fifth, that one should do the jealous person a good turn as and when one can, not to speak of treating him evilly, no matter whether this good behaviour mitigates his jealousy or not. Sixth, that one should understand rightly and remain steadfast to the doctrine of Tauhid for the heart which enshrines Tauhid, cannot be affected by anyone else's fear except the fear of Allah.


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 5 from Falaq



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون. بالانجليزي
  2. ترجمة وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون. بالانجليزي
  3. ترجمة وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب. بالانجليزي
  4. ترجمة قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين. بالانجليزي
  5. ترجمة ويل لكل همزة لمزة. بالانجليزي
  6. ترجمة فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن آناء الليل. بالانجليزي
  7. ترجمة فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به تدعون. بالانجليزي
  8. ترجمة درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما. بالانجليزي
  9. ترجمة كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون. بالانجليزي
  10. ترجمة بل الله مولاكم وهو خير الناصرين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Falaq with the voice of the most famous Quran reciters

surah Falaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Falaq Complete with high quality
surah Falaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Falaq Bandar Balila
Bandar Balila
surah Falaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Falaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Falaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Falaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Falaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Falaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Falaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Falaq Fares Abbad
Fares Abbad
surah Falaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Falaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Falaq Al Hosary
Al Hosary
surah Falaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Falaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب