Sure Yasin Vers 18 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ يس: 18]
Sie sagten: "Wir sehen in euch ein böses Vorzeichen. Wenn ihr nicht aufhört, werden wir euch ganz gewiß steinigen, und euch wird ganz gewiß schmerzhafte Strafe von uns widerfahren."
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie sagten: "Gewiß, wir prophezeien etwas Unheilvolles mit euch. Wenn ihr nicht aufhören würdet, würden wir euch doch steinigen und euch wird gewiß von uns eine qualvolle Peinigung treffen."
German - Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wir sehen in euch ein böses Omen. Wenn ihr nicht aufhört, werden wir euch bestimmt steinigen, und euch wird bestimmt eine schmerzhafte Pein von uns treffen.»
Page 441 German transliteration
English - Sahih International
They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Es steht keinem Propheten zu, Gefangene zu haben, bis er (den Feind
- außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.
- Allah weiß, womit jedes weibliche Wesen schwanger ist und wie der Mutterleib
- Und wenn du dich nun auf dem Schiff eingerichtet hast, du und
- Gewiß, bei Uns gibt es schwere Fesseln und einen Höllenbrand
- Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde
- die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden - eine schlimme Lagerstatt!
- Und sie spalteten sich erst, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war
- Und das zu bestätigen, was von der Tora vor mir (offenbart) war,
- Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers