Sure Yasin Vers 19 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ﴾
[ يس: 19]
Sie sagten: "Euer Vorzeichen ist bei euch (selbst). (Ist es ein böses Vorzeichen,) wenn ihr ermahnt werdet? Aber nein! Ihr seid maßlose Leute."
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie sagten: "Das von euch (prophezeite) Unheilvolle liegt bei euch. Nur weil ihr ermahnt wurdet?! Nein, sondern ihr seid Leute, die übertreibend sind."
German - Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Euer Omen ist bei euch selbst. (Redet ihr denn so,) wenn ihr ermahnt werdet? Nein, ihr seid eher maßlose Leute.»
Page 441 German transliteration
English - Sahih International
They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und dafür, daß sie sagten: "Gewiß, wir haben al-Masih 'Isa, den Sohn
- So wollten wir, daß ihr Herr ihnen zum Tausch einen gebe, -
- Und du siehst die Berge, von denen du meinst, sie seien unbeweglich,
- Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. Zu
- Und nehmt euch nicht eure Eide als Mittel des Betrugs untereinander; sonst
- - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
- Dieses, unser Volk hat sich außer Ihm (andere) Götter genommen. Wenn sie
- Sag: Soll ich euch von etwas Besserem als diesem Kunde geben? Für
- den (mit ihren Hufen) Funken Schlagenden,
- Und Wir schenkten ihm seine Angehörigen (wieder) und noch einmal die gleiche
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



