Sure Zumar Vers 58 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 58]
Oder daß sie nicht etwa, wenn sie die Strafe sieht, sage(n soll): "Wenn ich doch nur eine (Möglichkeit zur) Wiederholung hätte, dann würde ich zu den Gutes Tuenden gehören!"
Surah Az-Zumar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder daß sie sagt, wenn sie die Peinigung sieht: "Hätte ich doch nur noch eine Rückkehr, damit ich von den Muhsin würde."
German - Adel Theodor Khoury
Oder auch könnte er, wenn er die Pein sieht, sagen: «Hätte ich doch eine Möglichkeit zur Rückkehr, damit ich zu den Rechtschaffenen gehörte!»
Page 465 German transliteration
English - Sahih International
Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und für diejenigen unter den Frauen, die sich zur Ruhe gesetzt haben
- Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser für diejenigen, die glauben
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- Tod ihm, wie er abgewogen hat!
- Sicherlich, Allah gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist.
- Er sagte: "Das ist es, was wir suchten." Da kehrten sie beide
- und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,
- Allah will es euch leicht machen, denn der Mensch ist (ja) schwach
- Wenn sie ihre Eide aber nach Vertragsabschluß brechen und eure Religion schmähen,
- damit Er denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, aus Seiner Huld
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers