Sure Zumar Vers 26 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ الزمر: 26]
So ließ Allah sie im diesseitigen Leben die Schande kosten; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
Surah Az-Zumar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann ließ ALLAH sie die Erniedrigung im diesseitigen Leben erfahren. Doch die Peinigung des Jenseits ist noch größer, würden sie doch nur wissen!
German - Adel Theodor Khoury
Und Gott ließ sie im diesseitigen Leben die Schande erleiden. Aber die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten!
Page 461 German transliteration
English - Sahih International
So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wie böse ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge
- Unser Herr, wir glauben an das, was Du (als Offenbarung) herabgesandt hast,
- Es verlangte sie nach ihm, und es hätte ihn nach ihr verlangt,
- Und wenn ihr im Land umherreist, so ist es keine Sünde für
- Und Wir haben bereits vor dir Gesandte zu ihren (jeweiligen) Völkern gesandt.
- Sie wollen gern Allahs Licht mit ihren Mündern auslöschen. Aber Allah wird
- Er sagte: "O mein Volk, hat meine Sippschaft bei euch mehr Ansehen
- Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
- lange Zeiten darin zu verweilen;
- Und an dem Tag, da Er sie alle versammelt (wird Er sagen):
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers