Sure Zumar Vers 26 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ الزمر: 26]
So ließ Allah sie im diesseitigen Leben die Schande kosten; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
Surah Az-Zumar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann ließ ALLAH sie die Erniedrigung im diesseitigen Leben erfahren. Doch die Peinigung des Jenseits ist noch größer, würden sie doch nur wissen!
German - Adel Theodor Khoury
Und Gott ließ sie im diesseitigen Leben die Schande erleiden. Aber die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten!
Page 461 German transliteration
English - Sahih International
So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Um ihrem Hals ist ein Strick aus Palmfasern.
- Er ist es, Der diejenigen von den Leuten der Schrift, die ungläubig
- Was bei euch ist, geht zu Ende; was aber bei Allah ist,
- Sie sagten: "O Musa, entweder wirfst du, oder wir werden es sein,
- Geht in den (Paradies)garten ein, euch und euren Gattinnen wird Freude bereitet."
- Und Wir erben von ihm das, was er sagt, während er einzeln
- Und höre zu am Tag, da der Rufer von einem nahen Ort
- Die Männer stehen in Verantwortung für die Frauen wegen dessen, womit Allah
- bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
- Sie werden" morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers