Sure Maryam Vers 39 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ مريم: 39]
Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie (all dessen) unachtsam sind, und während sie (noch) nicht glauben.
Surah Maryam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage, wenn die Angelegenheit beschlossen wird, während sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen.
German - Adel Theodor Khoury
Warne sie vor dem Tag des Bedauerns, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie alles unbeachtet lassen, und während sie (noch) ungläubig sind.
Page 308 German transliteration
English - Sahih International
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wir werden Uns euch widmen, ihr beiden Schwerlastenden.
- Mit der Wahrheit haben Wir ihn (als Offenbarung) hinabgesandt, und mit der
- die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und die wegen der Stunde besorgt
- Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben.
- wo Er euch doch in Entwicklungsabschnitten erschaffen hat?
- der da sagte: .Gehörst du wirklich zu denjenigen, die es für wahr
- Und denen, die dem Judentum angehören, haben Wir alles verboten, was Klauen
- Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen und dabei Ihm gegenüber
- Diejenigen, die (Ihm) beigesellen, werden sagen: "Wenn Allah gewollt hätte, hätten wir
- Wollen sie (Ihm etwas) beigesellen, was nichts erschafft, während sie selbst erschaffen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب