Sure Yunus Vers 42 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لَا يَعْقِلُونَ﴾
[ يونس: 42]
Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. Kannst du aber die Tauben hören lassen, auch wenn sie nicht begreifen (wollen)?
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. Möchtest du etwa den Tauben Gehör verleihen, selbst dann, sollten sie nicht verständig sind?!
German - Adel Theodor Khoury
Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt, auch wenn sie keinen Verstand haben?
Page 213 German transliteration
English - Sahih International
And among them are those who listen to you. But can you cause the deaf to hear, although they will not use reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er sagte: "Welches Wissen sollte ich darüber haben, was sie zu tun
- Er ist es, Der euch bei Nacht abberuft und weiß, was ihr
- Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem
- Und gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn
- Und ebenso haben vielen der Götzendiener ihre Teilhaber wohlgefällig erscheinen lassen, ihre
- Was aber diejenigen angeht, deren Gesichter weiß sein werden, so werden sie
- O ihr Menschen, zu euch ist nunmehr eine Ermahnung von eurem Herrn
- damit Er (es) denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, vergelte. Für
- Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab.
- Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers