Sure Yunus Vers 42 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لَا يَعْقِلُونَ﴾
[ يونس: 42]
Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. Kannst du aber die Tauben hören lassen, auch wenn sie nicht begreifen (wollen)?
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. Möchtest du etwa den Tauben Gehör verleihen, selbst dann, sollten sie nicht verständig sind?!
German - Adel Theodor Khoury
Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt, auch wenn sie keinen Verstand haben?
Page 213 German transliteration
English - Sahih International
And among them are those who listen to you. But can you cause the deaf to hear, although they will not use reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Als sie dann Unsere Gewalt sahen, sagten sie: "Wir glauben an Allah
- Und er ist wahrlich in den Schriften der Früheren (erwähnt).
- Und Wir schenkten ihm Ishaq und Ya'qub; jeden (von ihnen) haben Wir
- den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden
- Wenn ihr die schwerwiegenden (Dinge) meidet, die euch verboten sind, tilgen Wir
- Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über
- O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen
- Und verlies ihnen die Kunde von dem, dem Wir Unsere Zeichen gaben
- Und (Wir sandten) zu Madyan ihren Bruder Su'aib. Er sagte: "O mein
- Gewiß, muslimische Männer und muslimische Frauen, gläubige Männer und gläubige Frauen, ergebene
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers