Sure Fussilat Vers 48 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ﴾
[ فصلت: 48]
Und entschwunden wird ihnen sein, was sie zuvor anzurufen pflegten, und sie werden überzeugt sein, daß es für sie kein Entrinnen gibt.
Surah Fussilat in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihnen ist abhanden gegangen, woran sie vorher Bittgebete zu richten pflegten. Und sie glaubten, daß es für sie kein Entrinnen mehr gibt.
German - Adel Theodor Khoury
Und ihnen ist entschwunden, was sie früher anzurufen pflegten, und sie erwarten, daß es für sie kein Entrinnen gibt.
Page 482 German transliteration
English - Sahih International
And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah
- und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,
- zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!
- die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden - eine schlimme Lagerstatt!
- Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darfst bei
- Vielleicht setzt Allah zwischen euch und denjenigen von ihnen, mit denen ihr
- Diejenigen, die sich von ihren Frauen durch den Rückenschwur trennen und hierauf
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,
- Das Gleichnis des (Paradies)gartens, der den Gottesfürchtigen versprochen ist: Darin sind Bäche
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers