Sura Fussilat Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ﴾
[ فصلت: 48]
Se les habrá extraviado aquello que antes invocaban y sabrán con certeza que no habrá escapatoria para ellos.
Sura Fussilat in SpanishSpanish Translation - Garcia
Los abandonará aquello que solían invocar, y sabrán que no tienen escapatoria.
Noor International Center
48. Y los (ídolos) que invocaban con anterioridad los abandonarán, y (los idólatras) sabrán que no tendrán escapatoria alguna.
English - Sahih International
And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Los hay que dicen: Dame dispensa y no me pongas a prueba. Acaso no han
- Señor mío! Es cierto que ellos extravían a muchos hombres. Quien me siga será de
- Del mal de la noche cuando se hace oscura.
- Ha creado los cielos y la tierra con la verdad.Ensalzado sea por encima de lo
- Y discutimos vanamente con los charlatanes,
- Dijo: Concédeme un plazo hasta el día en que sean devueltos a la vida.
- Y nos vengamos de ellos. Ambos están en un camino que se puede ver.
- Y cuando la caravana hubo partido, dijo su padre: Percibo el olor de Yusuf, aunque
- que te traigan a todo mago experto.
- Esos que toman como aliados a los incrédulos, en vez de a los creyentes; Acaso
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers