Sure Hud Vers 51 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ هود: 51]
O mein Volk, ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur demjenigen, Der mich erschaffen hat. Begreift ihr denn nicht?
Surah Hud in DeutschGerman - Amir Zaidan
Meine Leute! Ich bitte euch nicht um eine Belohnung dafür. Meine Belohnung obliegt doch nur Demjenigen, Der mich erschuf. Besinnt ihr euch denn nicht?!
German - Adel Theodor Khoury
O mein Volk, ich verlange von euch keinen Lohn. Mein Lohn obliegt dem, der mich geschaffen hat. Habt ihr denn keinen Verstand?
Page 227 German transliteration
English - Sahih International
O my people, I do not ask you for it any reward. My reward is only from the one who created me. Then will you not reason?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sag: Wollt ihr außer Allah dem dienen, was euch weder Schaden noch
- Ist denn jemand, der, auf sein Gesicht gestürzt, einhergeht, eher rechtgeleitet, oder
- Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und den weisen Sprüchen.
- zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.
- Und eine Bekanntmachung von Seiten Allahs und Seines Gesandten an die Menschen
- Sie (, die anderen,) sagten: "O Musa, gewiß werden wir es niemals
- oder (bis) du ein Haus aus Gold hast oder in den Himmel
- Das ist (für die Gottesfürchtigen). Für diejenigen jedoch, die das Maß (an
- Laßt ihr euch denn wahrlich in Begierde mit den Männern ein anstatt
- für die Ungläubigen nicht leicht.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



