Sure Yunus Vers 58 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴾
[ يونس: 58]
Sag: Über die Huld Allahs und über Seine Barmherzigkeit, ja darüber sollen sie froh sein. Das ist besser als das, was sie zusammentragen.
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Über ALLAHs Gunst und Seine Gnade, darüber sollen sie sich freuen. Dies ist besser als das, was sie anhäufen."
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: Über die Huld Gottes und über seine Barmherzigkeit, ja darüber sollen sie sich freuen. Das ist besser als das, was sie zusammentragen.
Page 215 German transliteration
English - Sahih International
Say, "In the bounty of Allah and in His mercy - in that let them rejoice; it is better than what they accumulate."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Hierauf schickten Wir nach ihnen Musa und Harun mit Unseren Zeichen zu
- Sie haben, was sie wollen, bei ihrem Herrn; das ist der Lohn
- Da lasen ihn die Angehörigen Fir'auns auf, damit er ihnen zum Feind
- Und als eine Gemeinschaft von ihnen sagte: "Warum ermahnt ihr Leute, die
- und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden
- Und Wir haben keinen Gesandten gesandt, außer in der Sprache seines Volkes,
- Und verkünde denen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, (die frohe Botschaft,)
- Und er pflegte seinen Angehörigen das Gebet und die Abgabe zu befehlen,
- Sag zu denjenigen, die ungläubig sind: Ihr werdet besiegt und zur Hölle
- Wenn ihr beide euch in Reue zu Allah umkehrt - so werden
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



