Sure Yunus Vers 70 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ﴾
[ يونس: 70]
(Für sie ist) im Diesseits Nießbrauch, hierauf wird ihre Rückkehr zu Uns sein. Hierauf lassen Wir sie die strenge Strafe kosten dafür, daß sie ungläubig waren.
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie haben (vergängliche) Freuden und Gebrauchsgüter im diesseitigen Leben, dann wird ihre Rückkehr zu Uns sein, dann werden WIR sie die qualvolle Peinigung erfahren lassen für das, was sie an Kufr zu betreiben pflegten.
German - Adel Theodor Khoury
(Sie haben) auf der Erde eine Nutznießung, dann wird ihre Rückkehr zu Uns sein. Dann lassen Wir sie die harte Pein kosten dafür, daß sie ungläubig waren.
Page 216 German transliteration
English - Sahih International
[For them is brief] enjoyment in this world; then to Us is their return; then We will make them taste the severe punishment because they used to disbelieve
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Erwarten sie denn (etwas anderes), als daß die Engel zu ihnen kommen
- Und Wir haben dem Menschen anbefohlen, seine Eltern mit Güte zu behandeln.
- und damit Er diejenigen kennt, die heucheln, zu denen gesagt wurde: "Kommt
- Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
- an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn
- Er sagte: "Ich bin besser als er. Mich hast Du aus Feuer
- deren Zufluchtsort wird das (Höllen)feuer sein für das, was sie erworben haben.
- Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Was hat euer Herr (als Offenbarung)
- Wenn die Leute der Schrift nur glaubten und gottesfürchtig wären, würden Wir
- Allah hatte ja mit den Kinder Isra'ils ein Abkommen getroffen. Und Wir
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



