Sure Baqarah Vers 8 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ البقرة: 8]
Unter den Menschen gibt es manche, die sagen: "Wir glauben an Allah und an den Jüngsten Tag", doch sind sie nicht gläubig.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und unter den Menschen sind manche, die sagen: "Wir haben den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag verinnerlicht." Doch sie sind keine Mumin.
German - Adel Theodor Khoury
Unter den Menschen gibt es welche, die sagen: «Wir glauben an Gott und an den Jüngsten Tag.» Doch sie sind keine Gläubigen.
English - Sahih International
And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat
- Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah
- die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen: "Wir gehören Allah, und zu
- Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor das (Höllen)feuer gestellt werden!
- Derjenige, der glaubte, sagte: "O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch
- darin wird er hierauf weder sterben noch leben.
- Es kommen die Engel und der Geist in ihr mit der Erlaubnis
- Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?"
- Und wenn Wir einen Vers anstelle eines (anderen) Verses austauschen - und
- Aber nein! Sie sagen das gleiche, was die Früheren gesagt haben.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



