Sure Baqarah Vers 9 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 9]
Sie möchten Allah und diejenigen, die glauben, betrügen. Aber sie betrügen nur sich selbst, ohne zu merken.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Täuschen wollen sie ALLAH und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Doch sie täuschen niemanden außer sich selbst, nur sie merken es nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Sie versuchen, Gott und diejenigen, die glauben, zu betrügen. Sie betrügen aber (letztlich) nur sich selbst, und sie merken es nicht.
English - Sahih International
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So verliehen Wir Yusuf eine feste Stellung im Land, so daß er
- Mein Herr, sie haben viele von den Menschen in die Irre geführt.
- O die ihr glaubt, nehmt nicht die Ungläubigen anstatt der Gläubigen zu
- Und gedenkt dessen, was in euren Häusern von den Zeichen Allahs und
- Sollten Wir dich (vorher) fortnehmen, so werden Wir (doch) an ihnen Vergeltung
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- Wehe den das Maß Kürzenden,
- (Und) stecke die Hand in deinen Brustschlitz, so kommt sie weiß, jedoch
- Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie das Zittern, und
- Er sagte: "O mein Volk, warum wünscht ihr, das Schlechte vor dem
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers