Sure Baqarah Vers 9 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 9]
Sie möchten Allah und diejenigen, die glauben, betrügen. Aber sie betrügen nur sich selbst, ohne zu merken.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Täuschen wollen sie ALLAH und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Doch sie täuschen niemanden außer sich selbst, nur sie merken es nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Sie versuchen, Gott und diejenigen, die glauben, zu betrügen. Sie betrügen aber (letztlich) nur sich selbst, und sie merken es nicht.
English - Sahih International
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn ihr beide euch in Reue zu Allah umkehrt - so werden
- Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat
- Oder befiehlt ihnen etwa ihr Verstand dies, oder sind sie (vielmehr) Leute,
- Sie dienen anstatt Allahs, was ihnen weder schadet noch nützt, und sagen:
- Ha-Mim.
- (Gedenke) des Tages, da Wir alle Menschen mit ihrem (jeweiligen) Anführer rufen
- und sieh zu. Auch sie werden sehen.
- "O ihr Gesandten, eßt von den guten Dingen und handelt rechtschaffen; gewiß,
- Und Musa wählte aus seinem Volk siebzig Männer zu Unserer festgesetzten Zeit.
- Er sagte: "Mein Herr, weite mir meine Brust,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers