Sure Anbiya Vers 42 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 42]
Sag: Wer beschützt euch bei Nacht und Tag vor dem Allerbarmer? Aber nein! Sie wenden sich von der Ermahnung ihres Herrn ab.
Surah Al-Anbiya in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Wer kann euch in der Nacht und am Tage vor Dem Allgnade Erweisenden schützen?" Nein, sondern sie sind gegenüber dem Gedenken an ihren HERRN abwendend.
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: Wer behütet euch bei Nacht und bei Tag vor dem Erbarmer? Aber nein, sie wenden sich von der Ermahnung ihres Herrn ab.
Page 325 German transliteration
English - Sahih International
Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But they are, from the remembrance of their Lord, turning away.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch
- Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei.
- Wer immer das diesseitige Leben und seinen Schmuck will, dem lassen wir
- Abermals: Tod ihm, wie er abgewogen hat!
- O die ihr glaubt, wenn ihr auf eine Schar trefft, so steht
- (Der) euch unterstützt hat mit Vieh und Söhnen
- Dies sind die Zeichen des weisen Buches,
- Und (mit) Fir'aun, dem Besitzer der Pfähle,
- Ist es nicht (so), daß jedesmal, wenn sie eine Verpflichtung eingingen, sie
- Allah hat von den Gläubigen ihre eigene Person und ihren Besitz dafür
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers