Sure Al Qamar Vers 40 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 40]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 530 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Gewiß, diejenigen von euch, die sich an dem Tag, da die beiden
- wegen welcher Sünde es getötet wurde,
- Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Was hat euer Herr (als Offenbarung)
- Sie sagen: "Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt.
- Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den
- Sie sagten: "O Du '1-Qarnain, Ya'gug und Ma'gug stiften Unheil auf der
- Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben
- Und wenn bei der Verteilung Verwandte, Waisen und Arme zugegen sind, dann
- O Kinder Adams, legt euren Schmuck bei jeder Gebetsstätte an und eßt
- Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



