Sure Al Qamar Vers 40 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 40]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 530 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist,
- Allah ist der Schutzherr derjenigen, die glauben. Er bringt sie aus den
- Eine Menge von den Früheren
- wo die beiden Empfänger (der Taten) empfangen, zur Rechten und zur Linken
- der die Menschen überdecken wird. Das ist eine schmerzhafte Strafe.
- Als sie dann vergaßen, womit sie ermahnt worden waren, öffneten Wir ihnen
- Haben sie nicht auf (all) die Dinge gesehen, die Allah erschaffen hat,
- Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele etwas anstelle
- (Er ist es,) Der euch die Erde zu einer Lagerstatt gemacht und
- Wenn diese da Götter wären, gingen sie nicht zu ihr hinab. Und
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers