Sure Al Qamar Vers 40 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 40]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 530 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn Er will, läßt Er den Wind sich legen, dann bleiben sie
- "Fertige Panzergewänder an und füge im richtigen Maß die Panzermaschen aneinander. Und
- Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die das Gebet vernachlässigten und den Begierden
- Er sagte: "Mein Herr, weite mir meine Brust,
- Er sagte: "Über ein kleines werden sie wahrlich Reue empfinden."
- Sie sagen: "Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt.
- Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm)
- Hierauf erweckten Wir euch nach eurem Tod, auf daß ihr dankbar wäret.
- Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
- Da erhörten Wir ihn und schenkten ihm Yahya und besserten ihm seine
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



