Sure Al Qamar Vers 40 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 40]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 530 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und sag: Mein Herr, vergib und erbarme Dich, denn Du bist der
- Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es
- Hierauf werdet ihr gewiß nach (all) diesem sterben.
- Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht
- Oder meinst du etwa, daß die Leute der Höhle und der Inschrift
- Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.
- Als sie dann zum Ameisental kamen, sagte eine Ameise: "O ihr Ameisen,
- der (geistige) Macht besitzt. So stand Er da
- In dem Fall gehört (all) die Schutzherrschaft Allah, dem Wahren. Er ist
- Er sagte: "Was war da mit euch, als ihr versuchtet, Yusuf zu
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers