Sure Al Qamar Vers 40 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 40]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 530 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch Wiedervergeltung für die Getöteten: der
- Wer sich aber von Meiner Ermahnung abwendet, der wird ein beengtes Leben
- Er (Allah) sagte: "Du sollst gewiß zu denjenigen gehören, denen Aufschub gewährt
- Er (Allah) sagte: "Geht fort! Einer sei des anderen Feind. Und auf
- den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte.
- Als nun die Karawane aufgebrochen war, sagte ihr Vater: "Wahrlich, ich nehme
- Sehen sie denn nicht, daß Wir ihnen unter dem, was Unsere Hände
- Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,
- So wird an jenem Tag denjenigen, die Unrecht tun, ihre Entschuldigung nicht
- Und diejenige, in deren Haus er war, versuchte, ihn zu verführen'. Sie
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب