Sure Yunus Vers 84 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ﴾
[ يونس: 84]
Und Musa sagte: "O mein Volk, wenn ihr wirklich an Allah glaubt, dann verlaßt euch auf Ihn, wenn ihr (Ihm) Ergebene seid."
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Musa sagte dann: "Meine Leute! Solltet ihr den Iman an ALLAH verinnerlicht haben, so übt Ihm (alleine) gegenüber Tawakkul, wenn ihr Muslime seid."
German - Adel Theodor Khoury
Und Mose sagte: «O mein Volk, wenn ihr an Gott glaubt, dann vertraut auf Ihn, so ihr gottergeben seid.»
Page 218 German transliteration
English - Sahih International
And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon Him, if you should be Muslims."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. Und Er
- Und streitet mit den Leuten der Schrift nur in bester Weise, außer
- diese beeilen sich mit den guten Dingen, und sie werden sie erreichen.
- Und gedenkt Allahs Gunst an euch und des Abkommens, das Er mit
- Und als eine Gemeinschaft von ihnen sagte: "Warum ermahnt ihr Leute, die
- Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie
- Und Allah hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen, und
- Keine Seele weiß, welche Freuden im Verborgenen für sie bereitgehalten werden als
- Aber nein! Ihre Herzen befinden sich in tiefer Achtlosigkeit davor'. Und es
- Hierauf haben Wir euch nach ihnen zu Nachfolgern (auf) der Erde gemacht,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



