Sure Al Isra Vers 91 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا﴾
[ الإسراء: 91]
oder (bis) du einen Garten mit Palmen und Rebstöcken hast, in dem du dazwischen Flüsse ausgiebig hervorströmen läßt
Surah Al-Isra in DeutschGerman - Amir Zaidan
oder bis du über Dschanna von Dattelpalmen und Rebstöcken verfügst, in der die Flüsse in Strömen sprudeln,
German - Adel Theodor Khoury
Oder bis du einen Garten von Palmen und Weinstöcken hast und durch ihn Bäche ausgiebig hervorbrechen läßt,
Page 291 German transliteration
English - Sahih International
Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich
- Ist es denn für die Menschen verwunderlich, daß Wir einem Mann von
- Beim Zeitalter!
- Diejenigen hingegen, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen
- Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
- Wir haben es ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch
- Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?
- und die 'Ad und Fir'aun und die Brüder Luts
- Euer Herr ist es, der für euch die Schiffe auf dem Meer
- Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag finster sein;
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب