Sura Baqarah Verso 202 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
Estes, sim, lograrão a porção que tiverem merecido, porque Deus é Destro em ajustar contas.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Esses terão porção do que lograram. E Allah é Destro no ajuste de contas.
Spanish - Noor International
202. Esos recibirán su parte por lo que sus buenas acciones merezcan. Y Al-lah es rápido en la retribución de Su recompensa.
English - Sahih International
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Se praticardes o bem, este reverte-se-á em vosso próprio benefício; se praticardes o mal, será
- Não sereis recriminados se vos divorciardes das vossas mulheres antes de as haverdes tocado ou
- Adão obteve do seu Senhor algumas palavras de inspiração, e Ele o perdoou, porque é
- Em verdade, enviamos-te por testemunha, alvissareiro e admoestador,
- E nós não compreendemos se o mal era destinado àqueles que estão na terra ou
- Não sejais como aqueles que se dividiram e discordaram, depois de lhes terem chegado as
- Ele foi Quem conteve as mãos deles, do mesmo modo como conteve as vossas mãos
- Por outra, Deus introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais
- O Faraó disse: Ó Haman, constrói-me uma torre, para eu poder alcançar as sendas,
- Bem como em tudo quanto vos multiplicou na terra, de variegadas cores. Certamente nisto há
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



