Sura Hud Verso 21 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ هود: 21]
Estes são os que desmereceram a si mesmos e, tudo quanto tenham forjado, desvanecer-se-á.
Surah Hud in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Esses são os que se perderam a si mesmos. E o que eles forjavam sumirá para longe deles.
Spanish - Noor International
21. Esos son quienes habrán causado su propia perdición y serán abandonados por lo que ellos mismos habían inventado (sin que les sirviera de nada).
English - Sahih International
Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Não é do propósito de Deus abandonar os fiéis no estado em que vos encontrais,
- Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? Deus julga, e
- São avarentos para convosco. Quando o medo se apodera deles, observa (Ó Mohammad), que te
- Por que vos dividistes em dois grupos a respeito dos hipócritas, uma vez que Deus
- E seu acompanhante dirá: Aí está (o registro dos teus atos) completo comigo.
- Ó fiéis, combatei os vossos vizinhos incrédulos para que sintam severidade em vós; e sabei
- (Do) Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o
- E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do teu
- E temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras gerações.
- Senão o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que está manifesto e o
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers