Sura Ahqaf Verso 24 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ الأحقاف: 24]
Mas quando viram aquilo (o castigo), como nuvens, avançando sobre os seus vales, disseram: Esta é uma nuvem dechuva! Retrucou-lhes: Qual! É a (calamidade) que desejastes fosse apressada; um vento que encerra um doloroso castigo!
Surah Al-Ahqaaf in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Então, quando o viram, como nuvem, que se dirigia a seus vales, disseram: Isto é uma nuvem prestes a trazer-nos chuva. Ao contrário! É o que apressastes: um vento em que há doloroso castigo.
Spanish - Noor International
24. Y cuando vieron (el castigo) bajo la forma de una densa nube que se acercaba a sus valles, dijeron: «Esta nube nos traerá la lluvia». (Hud les dijo:) «No! Esto es lo que solicitabais con apremio: un viento que traerá consigo un castigo doloroso
English - Sahih International
And when they saw it as a cloud approaching their valleys, they said, "This is a cloud bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Dentro de alguns anos; porque é de Deus a decisão do passado e do futuro.
- E quem é mais eloqüente do que quem convoca (os demais) a Deus, pratica o
- Mas, se aguardassem pacientemente, até que tu saísses ao seu encontro, seria muito melhor para
- E pela iniqüidade dos judeus, ao tentarem desviar os demais da senda de Deus, vedamos-lhes
- Por se ter regozijado entre os seus,
- Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo!
- Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo!
- Respondeu: Eles estão a seguir os meus passos; por isso, apressei-me até Ti, ó Senhor,
- Assim, completou-os, como este céus, em dois dias, e a cada céu assinalou a sua
- Chegará o dia em que uns rosto resplandecerão e outros se ensombrecerão. Quanto a estes,
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



