Sura Anbiya Verso 109 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 109]
Pero si se apartan, di: Os he dado el mensaje a todos por igual. No sé cuán lejos o cerca está lo que os he prometido.
Sura Al-Anbiya in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero si rechazan [el Mensaje] diles: "Les advierto sobre un castigo que caerá sobre todos por igual, aunque no tengo conocimiento si lo que les advierto está cerca o lejos.
Noor International Center
109. Y si dan la espalda a aquello a lo que los exhortas, diles, oh, Muhammad!: «Realmente, os he informado a todos con equidad[619] (y estamos en igualdad de condiciones), y no sé si (el castigo) que se os ha prometido está cerca o lejos.
[619] Esta aleya podría entenderse dentro del contexto de la declaración de guerra entre el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y los idólatras tras quedar anulado todo acuerdo o tratado de paz entre ellos, y el significado que tendría sería: «Realmente, os he informado a todos con equidadde que no tengo nada que ver con vosotros ni vosotros tenéis nada que ver conmigo y de que no hay ningún pacto entre nosotros» (ver las primeras seis aleyas de la sura 9). Otra interpretación que defienden algunos comentaristas es: «Realmente, os he transmitido todo lo que Al-lah me ordenó transmitiros y tenemos el mismo conocimiento sobre lo que os he advertido».
English - Sahih International
But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Si tu Señor hubiera querido habría hecho que los hombres fueran una única comunidad. Sin
- Y con él entraron en la cárcel dos jóvenes criados. Uno de ellos dijo: Me
- Así es. Y quien devuelva una injusticia con otra semejante a la que se le
- Y una vez hubo parido dijo: Señor mío! He dado a luz una hembra y
- Pero han aparecido ante ellos las malas acciones que cometieron y aquéllo de lo que
- Y los dejamos dormidos dentro de la caverna durante un determinado número de años.
- Los que creen, emigraron y lucharon en el camino de Allah con sus bienes y
- Acaso no meditan el Corán o es que tienen cerrojos en el corazón?
- Pero no, ese día estarán rendidos.
- Y verás a los ángeles, alrededor del Trono, glorificando a su Señor con alabanzas y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers