Sura Anbiya Verso 109 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 109]
Pero si se apartan, di: Os he dado el mensaje a todos por igual. No sé cuán lejos o cerca está lo que os he prometido.
Sura Al-Anbiya in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero si rechazan [el Mensaje] diles: "Les advierto sobre un castigo que caerá sobre todos por igual, aunque no tengo conocimiento si lo que les advierto está cerca o lejos.
Noor International Center
109. Y si dan la espalda a aquello a lo que los exhortas, diles, oh, Muhammad!: «Realmente, os he informado a todos con equidad[619] (y estamos en igualdad de condiciones), y no sé si (el castigo) que se os ha prometido está cerca o lejos.
[619] Esta aleya podría entenderse dentro del contexto de la declaración de guerra entre el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y los idólatras tras quedar anulado todo acuerdo o tratado de paz entre ellos, y el significado que tendría sería: «Realmente, os he informado a todos con equidadde que no tengo nada que ver con vosotros ni vosotros tenéis nada que ver conmigo y de que no hay ningún pacto entre nosotros» (ver las primeras seis aleyas de la sura 9). Otra interpretación que defienden algunos comentaristas es: «Realmente, os he transmitido todo lo que Al-lah me ordenó transmitiros y tenemos el mismo conocimiento sobre lo que os he advertido».
English - Sahih International
But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Acaso no hice un pacto con vosotros, hijos de Adam, de que no adorarais al
- Vosotros que creéis! No digáis: "Raina", decid mejor: "Espéranos" y prestad atención. Los que se
- Se os ha prescrito que cuando a alguno de vosotros se le presente la muerte
- De ambos se obtienen perlas y coral.
- No te incumbe a ti guiarlos, sino que Allah guía a quien quiere. El bien
- Di: Traed aquí a vuestros testigos, ésos que aseguran que Allah prohibió esto; y si
- Hay hombres que discuten sobre Allah sin tener conocimiento, ni guía, ni Libro luminoso.
- Gloria a Quien una noche hizo viajar a Su siervo desde la Mezquita Inviolable hasta
- Dimos a Musa nueve señales evidentes. Pregunta a los hijos de Israel cuando se presentó
- Y quien contraiga una falta o un delito y luego acuse de ello a un
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers