Sura Hud Verso 11 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ﴾
[ هود: 11]
Pero no es así para los que tienen paciencia y llevan a cabo las acciones de bien.Esos tienen perdón y una gran recompensa.
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
No se comportan así quienes fueron pacientes [ante las adversidades] y obraron el bien [en los momentos de gracia]; éstos obtendrán el perdón y una gran recompensa.
Noor International Center
11. Pero quienes sean pacientes y obren con rectitud obtendrán el perdón (de Al-lah) y una gran recompensa (en la otra vida).
English - Sahih International
Except for those who are patient and do righteous deeds; those will have forgiveness and great reward.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Prefiero que vuelvas llevando mi delito además del tuyo y seas de los compañeros del
- A punto de reventar de rabia.Cada vez que algún grupo sea arrojado en él, les
- Acaso no ven que llevamos el agua a una tierra seca y gracias a ella,
- Aquellos cuyo celo por la vida del mundo los extravió mientras pensaban que hacían el
- Los que pusieron a prueba con el tormento a los creyentes y no se volvieron
- y que hace crecer el pasto verde
- sin tener conocimiento de ello. No siguen sino suposiciones y la suposición carece de valor
- Y cuando no les traes ningún signo dicen: Por qué no se te ha ocurrido
- Oh tú que te envuelves en el manto!
- Atribuyen a Allah lo que ellos detestan mientras sus lenguas declaran la mentira de que
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



