Sura Jinn Verso 16 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا﴾
[ الجن: 16]
Si fueran con rectitud por el camino, les daríamos a beber agua en abundancia.
Sura Al-Jinn in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero si hubieran seguido el sendero recto les habría dado de beber de la abundancia,
Noor International Center
16. Y si (quienes rechazan la verdad en La Meca) hubiesen seguido el buen camino sin desviarse de él, les habríamos concedido lluvia en abundancia (después de un largo tiempo de sequía)
English - Sahih International
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ibrahim! Apártate de esto. El Mandato de tu Señor ha venido y ciertamente les alcanzará
- Se os ha prescrito que cuando a alguno de vosotros se le presente la muerte
- Para que no pudierais decir: El Libro descendió únicamente para dos comunidades que son anteriores
- Qarún era uno de la gente de Musa que abusó contra ellos. Le habíamos dado
- Y cuando los que fueron injustos vean el castigo, no se les aliviará ni se
- Al ladrón y a la ladrona cortadles la mano en pago por lo que hicieron.
- A cada uno le castigamos por sus faltas.A unos les mandamos un viento huracanado, a
- Y le dimos en esta vida favor y ciertamente en la Última estará con los
- Y dicen: Cómo es que no nos trae un signo de su Señor? Acaso no
- Te están pidiendo que te apresures en traerles el castigo; y de no ser porque
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



