Sura Nisa Verso 167 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا﴾
[ النساء: 167]
Es cierto que los que se niegan a creer y desvían del camino de Allah, se han alejado en un profundo extravío.
Sura An-Nisa in SpanishSpanish Translation - Garcia
Los que negaron la verdad y además impidieron a la gente seguir la guía de Dios, están profundamente extraviados.
Noor International Center
167. Ciertamente, quienes rechacen la fe y desvíen a los hombres del camino de Al-lah se habrán extraviado muy lejos de la verdad.
English - Sahih International
Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Han tomado, aparte de Allah, dioses para que les auxilien.
- Pero si le hacemos probar la dicha después de la desdicha que le tocó, seguro
- Y qué te hizo adelantarte a tu gente, Musa?
- Gente del Libro! Ha venido a vosotros Nuestro mensajero aclarándoos mucho de lo que ocultabais
- Sabed que la vida del mundo es en realidad juego y distracción, así como apariencia,
- Y cuando algún perjuicio afecta a los hombres, suplican a su Señor recurriendo a El,
- Para que Allah castigara a los hipócritas y a las hipócritas y a los asociadores
- El día en que enrollemos el cielo como un manuscrito.Igual que comenzamos por vez primera
- Cuando descienda a sus patios: Qué mal amanecer el de los que fueron advertidos!
- Es verdad que ya probamos a los que les precedieron. Para que Allah sepa quiénes
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers