Sura Baqarah Verso 252 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ البقرة: 252]
Estos son los signos de Allah que te contamos con la verdad y tú eres, realmente, uno de los mensajeros.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Éstos son los signos de Dios que te revelo con la Verdad. Ten certeza que tú [¡oh, Mujámmad!] eres uno de los Mensajeros.
Noor International Center
252. Estas son las aleyas de Al-lah que te recitamos con la verdad. Y tú (oh, Muhammad!) eres uno de Sus mensajeros.
English - Sahih International
These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- En él serán inmortales lo que duren los cielos y la tierra, exceptuando lo que
- Acaso no les ha llegado a los que creen el momento de que sus corazones
- Es verdad que a quienes creyeron y luego renegaron, y después volvieron a creer y
- Y se me ha ordenado que sea el primero de los musulmanes (de los sometidos).
- Realmente vamos a depositar en ti palabras de peso.
- Y Allah juzga con la verdad mientras que los que invocáis fuera de Él no
- En verdad los que acusan a las mujeres creyentes, recatadas y faltas de malicia. serán
- pero cuando son ellos los que miden o pesan, cometen fraude.
- Quitaremos el rencor que pueda haber en sus pechos, los ríos correrán a sus pies
- Sin embargo arrojamos la verdad contra la falsedad para que la derrote y entonces se
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



