Sura Araf Verso 34 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ الأعراف: 34]
Para cada comunidad hay un plazo y cuando éste llegue, no se les atrasará ni se les adelantará una sola hora.
Sura Al-Araf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Cada nación tiene un plazo determinado, y cuando éste se cumpla no podrán retrasarlo ni adelantarlo, ni por un instante.
Noor International Center
34. Todas las comunidades tienen un plazo de tiempo decretado. Cuando este llegue a su fin, no podrán retrasar ni adelantar (su final) ni siquiera un instante.
English - Sahih International
And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Acaso no ves cómo Allah compara la buena palabra con un árbol bueno cuya raíz
- Y transportan vuestros fardos hasta tierras a las que no podríais llegar sino a costa
- O es que creen los que tienen una enfermedad en su corazón que Allah no
- A los que se niegan a creer les haremos probar un durísimo castigo y les
- Y los que hayan creído y hayan emigrado y luchado en el camino de Allah,
- Eso es porque cuando se invocaba a Allah, Solo, os negabais a creer pero cuando
- Qarún era uno de la gente de Musa que abusó contra ellos. Le habíamos dado
- Cuando llegue la victoria de Allah y la conquista,
- Antes de ti no hemos mandado ningún enviado que no comiera alimentos y anduviera por
- Yo soy para vosotros un mensajero fiel;
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers