Sura Yunus Verso 44 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ يونس: 44]
Realmente Allah no perjudica en nada a los hombres, sino que son los hombres los injustos consigo mismos.
Sura Yunus in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dios no oprime a las personas en absolutamente nada, sino que son las personas las que se oprimen a sí mismas.
Noor International Center
44. Al-lah no es injusto con los hombres en lo más mínimo, sino que son los hombres quienes son injustos consigo mismos (al rechazar la verdad y desobedecer los mandatos de Al-lah).
English - Sahih International
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y cómo habría de temer lo que asociáis, cuando vosotros no teméis asociar con Allah
- Es cierto que la primera casa que fue erigida para los hombres fue la de
- La mirada rendida, saldrán de las tumbas como saltamontes desorientados.
- Ese día ninguna excusa les servirá a los que fueron injustos ni tendrán oportunidad de
- Cuando los ángeles que se ocupan de él escriben, sentados a su derecha y a
- Luego a ti, dentro de la misma vía, te hemos dado un camino ya trazado.
- por qué crimen la mataron.
- Realmente en esto hay un recuerdo para el que tenga corazón o escuche estando presente.
- que traían las evidencias y las escrituras.E hicimos que te descendiera a ti el Recuerdo
- No has visto cómo los que recibieron una parte del Libro recurren al Libro de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers