Sura Zukhruf Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الزخرف: 48]
A pesar de que no les mostramos ningún signo que no fuera mayor que su compañero. Y los sorprendimos con el castigo para que pudieran volverse, arrepentidos.
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Siempre que les mostraba un Signo, era mayor [y más evidente] que el anterior, [pero como siempre los desmentían] los azoté con el castigo [de las plagas] para que se arrepintieran.
Noor International Center
48. Y cada prueba que les mostrábamos era mayor que la anterior. Y los castigamos (por negarlas, enviándoles plagas) para ver si (así) se arrepentían (de su incredulidad).
English - Sahih International
And We showed them not a sign except that it was greater than its sister, and We seized them with affliction that perhaps they might return [to faith].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ha creado los cielos y la tierra con la verdad, hace que la noche se
- Y cuando tu Señor puso a prueba a lbrahim con palabras que éste cumplió, le
- Así como la gente de Ibrahim y la gente de Lut.
- Y si os apartáis después de haber recibido las pruebas evidentes, sabed que Allah es
- Y confíate al Viviente, el que no muere, y glorifícalo con Su alabanza. Él se
- Y los Ad, cuando mandamos contra ellos el viento aciago.
- Hace descender agua del cielo y corre por los cauces de los valles según su
- Si la gente del Libro creyera y se guardara, haríamos desaparecer sus malas acciones y
- Y os construís fortalezas como si fuerais a ser inmortales?
- La mayor parte de ellos no siguen sino suposiciones. Y la suposición carece de valor
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers