Sura Yunus Verso 45 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ ۚ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ﴾
[ يونس: 45]
El día en que los reunamos, como si sólo hubieran permanecido una hora del día, se reconocerán entre ellos; y los que negaron la verdad del encuentro con Allah se habrán perdido. No estaban guiados.
Sura Yunus in SpanishSpanish Translation - Garcia
El día que los congregue, les parecerá no haber permanecido más que una hora. Se reconocerán entre ellos. Quienes desmintieron el encuentro con Dios habrán perdido, porque no seguían la guía.
Noor International Center
45. Y el día en que (Al-lah) los reúna (el Día de la Resurrección) será como si los hombres solo hubiesen vivido un instante[347] y se reconocerán entre ellos. (Ese día) quienes negaban el encuentro con Al-lah y no estaban guiados serán los perdedores.
[347] Entonces se darán cuenta de la brevedad de la vida mundanal comparada con la otra vida.
English - Sahih International
And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guided
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Así pues invocad a Allah ofreciéndole, sinceros, sólo a Él la adoración, aunque les repugne
- Él ha hecho para vosotros de la tierra un lecho y del cielo un techo,
- Quienes hablan mal de los creyentes que dan espontáneamente y de los que no cuentan
- Allah no va a dejar a los creyentes tal y como estáis, hasta que no
- Le dijo a su hermana: sigue su rastro; y entonces lo vio desde un lugar
- Cuando los ángeles que se ocupan de él escriben, sentados a su derecha y a
- Dijeron: Señor nuestro! Hemos sido injustos con nosotros mismos y si no nos perdonas y
- Firáun y los Zamud?
- y pocos de los últimos.
- Dijeron: Hemos sido enviados a una gente que hace el mal,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers