Sura Furqan Verso 44 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الفرقان: 44]
O acaso cuentas con que la mayoría de ellos va a escuchar o a entender cuando no son sino como animales de rebaño o aún más extraviados del camino?
Sura Al-Furqan in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso crees que la mayoría de ellos escuchan tus palabras y reflexionan? Ellos son como los ganados que no razonan, o aún más extraviados del camino.
Noor International Center
44. ¿O acaso piensas que la mayoría de ellos escuchan (y reflexionan sobre lo que les dices o recitas del Corán) y comprenden? No! Son como el ganado (porque no se benefician de lo que oyen), o están todavía más extraviados[699].
[699] Al-lah considera que los idólatras están más extraviados que los animales porque estos, al fin y al cabo, cumplen con la función para la que fueron creados y adoran a Al-lah en su propio modo; mientras que los idólatras fueron creados para adorar solamente a Al-lah y adoran a otros fuera de Él.
English - Sahih International
Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are [even] more astray in [their] way.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Es el día en el que nadie podrá hacer nada por nadie.Y ese día el
- Y si se separan, Allah los enriquecerá a ambos con parte de Su holgura; Allah
- Es cierto que aquéllos que han creído y los judíos, sabeos y cristianos que crean
- Ten paciencia con lo que dicen y aléjate de ellos con delicadeza.
- Y Daud y Sulayman cuando juzgaron en relación al sembrado en el que una noche
- Salvo los que se vuelvan atrás, rectifiquen y lo pongan en claro; a ésos les
- Eso es porque habiéndoles llegado sus mensajeros con las pruebas claras dijeron: Es que nos
- Entonces lo agarramos a él y a sus ejércitos y los arrojamos al mar; mira
- El Shaytán os infunde temor con la miseria y os manda la avaricia, pero Allah
- Di: Me mandáis que adore a otro que Allah, oh ignorantes?
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers