Sura Araf Verso 44 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 44]
Y llamarán los compañeros del Jardín a los del Fuego: Hemos encontrado que lo que nuestro Señor nos había prometido era verdad. Habéis encontrado vosotros que lo que vuestro Señor os prometió era verdad?Dirán: Sí. Y una voz pregonará entre ellos: Que la maldición de Allah caiga sobre los injustos!
Sura Al-Araf in SpanishSpanish Translation - Garcia
La gente del Paraíso dirá a la gente del Fuego: "Hemos encontrado lo que nuestro Señor nos había prometido. ¿Acaso no están ustedes padeciendo el castigo que su Señor les había advertido?" Responderán: "¡Sí!" Entonces se oirá a un pregonero decir: "¡Qué la maldición de Dios pese sobre los opresores!",
Noor International Center
44. Y los habitantes del paraíso llamarán a los habitantes del fuego y les dirán: «Hemos encontrado ciertas las promesas que nos hizo nuestro Señor, ¿habéis hallado también vosotros que Sus promesas (y advertencias) eran ciertas?». (Los habitantes del fuego) asentirán. Y entre el paraíso y el fuego, una voz proclamará: «Que Al-lah expulse de Su misericordia a los injustos!,
English - Sahih International
And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allah shall be upon the wrongdoers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- El día en que ni la riqueza ni los hijos servirán de nada.
- Y la gente de Nuh cuando tomaron por mentirosos a los mensajeros; los anegamos e
- Que adoren pues al Señor de esta Casa.
- Los jardines de Adn, en los que entrarán y por cuyo suelo corren los ríos.
- Di: Les dará vida Quien los originó por primera vez, que es Quien conoce a
- Di: Oh Allah! Originador de los cielos y de la tierra, Conocedor del No-Visto y
- Los que el día anterior habían ansiado su posición, amanecieron diciendo: Cómo acrecienta Allah la
- Y quien no encuentre, que ayune dos meses consecutivos antes de tener relación, y quien
- Ojalá hubieran creído, hubieran temido (a Allah) y hubieran sabido que lo que Allah da
- Quien desee la vida efímera... En ella damos a quien queremos lo que queremos y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers