Sura shura Verso 45 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ ۗ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ﴾
[ الشورى: 45]
Verás cómo son expuestos ante él, humillados, con la mirada baja a causa de la humillación. Y dirán los que creyeron: Realmente los perdedores son los que se pierdan a sí mismos y a sus familias el Día del Levantamiento.Acaso los incrédulos no estarán en un castigo permanente?
Sura Ash_shuraa in SpanishSpanish Translation - Garcia
Podrás verlos expuestos al castigo, sumisos y humillados, mirando con temor [al Infierno]; entonces dirán los creyentes: "Los perdedores serán quienes se malogren a sí mismos y a sus familias el Día de la Resurrección". ¿Acaso los opresores no recibirán un castigo eterno?
Noor International Center
45. Y verás cómo serán expuestos (al fuego), sumisos y humillados, mientras miran de reojo. Y los creyentes dirán: «Los verdaderos perdedores son quienes han causado su propia perdición y la de sus familias el Día dela Resurrección». Realmente, los injustos sufrirán un suplicio perpetuo.
English - Sahih International
And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from [behind] a covert glance. And those who had believed will say, "Indeed, the [true] losers are the ones who lost themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, the wrongdoers are in an enduring punishment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dijo: Tráelo, si eres de los que dicen la verdad.
- Gastad en el camino de Allah; que vuestras manos no os echen a perder llevándoos
- Este es el Fuego cuya realidad negabais.
- Y le hizo ver el mayor de los signos.
- Y así fue como le dimos a Musa la guía y le dimos el Libro
- No se desvió la mirada ni se propasó.
- Y Lut, cuando dijo a su gente: Estáis cometiendo la indecencia que nadie antes en
- Dijo: Este es un camino recto hacia Mí.
- Por el Tiempo!
- Los que gastan sus bienes buscando la satisfacción de Allah y siendo una confirmación procedente
Quran Sura in Spanish :
Download Sura shura with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers