Sura Tur Verso 47 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الطور: 47]
Y por cierto que los que fueron injustos tendrán antes que eso un castigo, sin embargo la mayoría de ellos no sabe.
Sura At-Tur in SpanishSpanish Translation - Garcia
Los injustos sufrirán, además de este, otros castigos, pero la mayoría no lo sabe.
Noor International Center
47. Y quienes hayan sido injustos (por rechazar la verdad) serán además castigados (con anterioridad, en la vida terrenal), pero la mayoría de los hombres no lo saben.
English - Sahih International
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: Es que pretendéis enseñarle a Allah cómo debéis adorarlo, cuando Allah sabe lo que
- Acaso no saben que Allah conoce lo que guardan en secreto y lo que divulgan?
- Entonces le inspiramos: Construye una nave bajo Nuestra mirada e inspiración. Cuando Nuestra orden llegue
- Decían: Será entonces un regreso absurdo.
- Tendrán un lecho de Yahannam y sobre él cobertores de fuego.Así es como pagamos a
- Y sobre ello beberéis agua hirviendo.
- Sacude hacia ti el tronco de la palmera y caerán dátiles maduros y frescos.
- Consideráis que proveer el agua durante la Peregrinación y ser guardián de la Mezquita Inviolable
- Para hacerles claro aquello en lo que discrepaban y para que los incrédulos sepan que
- Pero Allah conoce mejor a vuestros enemigos.Allah es Suficiente Aliado y Suficiente Defensor.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers