Sura Anfal Verso 66 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ﴾
[ الأنفال: 66]
Pero Allah os alivia ahora, pues sabe que en vosotros hay debilidad, de manera que si hay cien de vosotros constantes, venceréis a doscientos y si sois mil, venceréis a dos mil, con permiso de Allah.Allah está con los constantes.
Sura Al-Anfal in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero Dios les alivia la carga, por compasión ante su debilidad: Por cada cien pacientes vencerán a doscientos enemigos, y si hubiere mil vencerán a dos mil, con el permiso de Dios. Dios está con los pacientes.
Noor International Center
66. Al-lah ha atenuado ahora vuestro deber porque sabe que hay debilidad en vosotros. Así pues, cien hombres pacientes de los vuestros deberían vencer a doscientos (del ejército enemigo), y mil, a dos mil[287] con el permiso de Al-lah; y Al-lah está con los pacientes.
[287] Ello significa que los creyentes deben luchar contra el enemigo y no deben retirarse de la batalla, aunque los enemigos los doblen en número. No obstante, si estos los triplicasen o los superasen todavía más en número, los creyentes no tendrían la obligación de enfrentarse a ellos y podrían rehuir la lucha. La aleya anterior queda, pues, derogada por esta y demuestra que Al-lah no quiere la dificultad para Sus siervos.
English - Sahih International
Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ellos son los que, habiéndose quedado sin hacer nada, dijeron a sus hermanos: Si nos
- Muhammad no es el padre de ninguno de vuestros hombres, sino que es el Mensajero
- Dijo: Mi Señor conoce mejor lo que hacéis.
- Ese día, el peso en la balanza será la verdad. Aquéllos cuyas acciones tengan peso,
- En la mayor parte de ellos no encontramos compromiso alguno, sólo que se habían pervertido.
- Vestirán de raso y brocado y estarán enfrente unos de otros.
- Y dicen: Tenéis que ser judíos o cristianos! Di: Al contrario, (seguimos) la religión de
- Ni les corresponde, ni pueden.
- Ciertamente los que cometían maldades se reían de los que eran creyentes.
- Verdaderamente en él no sentirás ni hambre ni desnudez.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers