Sura Shuara Verso 67 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 67]
Verdaderamente en eso hay un signo. La mayoría de ellos no eran creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.
Noor International Center
67. Ciertamente, (en lo que te hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- De ellos hay quien te presta atención, pero hemos puesto velos en sus corazones para
- Y los que se niegan a creer y tachan de mentira Nuestros signos, ésos son
- Dijo: Acaso os escuchan cuando los invocáis?
- Y que ni sus riquezas ni sus hijos te admiren. Allah quiere castigarlos a través
- Pero si alguien teme que haya injusticia o transgresión por parte del que hace testamento
- Y cuando los que se niegan a creer urdieron contra ti para capturarte, matarte o
- Y quién es más injusto que quien inventa una mentira sobre Allah o dice: Yo
- Y cómo podríais hacerlo después de haber tenido intimidad el uno con el otro y
- Él es Quien os creó a partir de barro y luego decretó un plazo, y
- Y sabe perfectamente quiénes creen y quiénes son hipócritas.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



