Sura Shuara Verso 67 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 67]
Verdaderamente en eso hay un signo. La mayoría de ellos no eran creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.
Noor International Center
67. Ciertamente, (en lo que te hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No han apreciado a Allah en Su verdadera magnitud.Realmente Allah es Fuerte, Irresistible.
- Muy al contrario. Fuimos capaces de conformar sus falanges.
- Realmente hemos hecho el Corán fácil para recordar.Hay quien recapacite?
- Y maquinaron, pero Allah también maquinó y Allah es el que mejor maquina.
- Es cierto que Allah no se complace con la gente que se sale de la
- En la tierra, los dividimos en comunidades: Unos rectos y otros no. Y los pusimos
- Es que no sabían que Allah conocía sus secretos y confidencias y que Allah es
- El día en que acometamos con máxima violencia, en verdad que nos vengaremos.
- Si quisiéramos te los mostraríamos y los reconocerías por sus signos. Y de hecho los
- Y (ten presente) el compromiso que Allah pidió a los profetas: Os damos parte de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



