Sura Shuara Verso 67 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 67]
Verdaderamente en eso hay un signo. La mayoría de ellos no eran creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.
Noor International Center
67. Ciertamente, (en lo que te hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Pero cómo va a ser aquel a quien la maldad de sus acciones le haya
- Y cuando los que asociaron vean a quienes ellos habían asociado (con Allah) dirán: Señor
- que quiere expulsaros de vuestra tierra. Qué es lo que deliberáis pues?
- Y suplicarán los compañeros del Fuego a los compañeros del Jardín: Derramad sobre nosotros un
- Cada alma sabrá lo que adelantó y lo que atrasó.
- Y cuando matasteis a uno y disputábais acerca de ello; Allah puso al descubierto lo
- Antes que ellos ya se había extraviado la mayor parte de las primeras comunidades.
- Pero si se empeñan en que Me asocies algo de lo que no tienes conocimiento,
- Y los animales de rebaño los ha creado para vosotros, en ellos tenéis con qué
- No os han llegado las noticias de los anteriores a vosotros? Se negaron a creer
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



