Sura Anfal Verso 68 , Spanish translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Spanish Translation of the Meanings by Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al español - Centro Internacional Noor, Muhammad Isa García Arabic & English - Sahih International : Sura Anfal Verso 68 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿لَّوْلَا كِتَابٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
[ الأنفال: 68]

De no haber sido por una prescripción previa de Allah, os habría alcanzado un gran castigo por lo que hubierais tomado.

Sura Al-Anfal in Spanish

Spanish Translation - Garcia


Si Dios no hubiera prescrito que el botín de guerra fuera lícito, habrían sufrido un terrible castigo por lo que tomaron de él.


Noor International Center


68. Si no fuera por lo que Al-lah decretó[289] con anterioridad, habríais recibido un terrible castigo por los (rescates) que obtuvisteis.


[289] Esta aleya fue revelada tras la batalla de Badr, después de que el Profeta—que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y los creyentes tomasen cautivos de guerra y los liberasen mediante el pago de un rescate. Entonces Al-lah no había revelado aún una aleya que permitiera tal acción y los reprende por haber tomado dicha decisión, aunque no los castiga porque había decretado que la nación de Muhammad podría obtener botines y tomar prisioneros de guerra más adelante.


English - Sahih International


If not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for what you took by a great punishment.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 68 from Anfal


Ayats from Quran in Spanish

  1. Dijeron: Quemadlo y ayudad así a vuestros dioses, si sois capaces de actuar.
  2. No digáis de los que han muerto luchando en el camino de Allah que están
  3. Y cuando causaron Nuestro enojo, nos vengamos de ellos y los ahogamos a todos.
  4. De este modo hemos hecho de vosotros una comunidad de en medio para que diérais
  5. Es cierto que los que hacen el mal están en un extravío y en una
  6. Y parte de Sus signos es la creación de los cielos y de la tierra
  7. Llevarán vestidos de raso verde y de brocado, irán adornados con brazaletes de plata y
  8. El día en que enrollemos el cielo como un manuscrito.Igual que comenzamos por vez primera
  9. Si quisiéramos, haríamos descender sobre ellos un signo del cielo y sus cuellos se quedarían
  10. Dijeron sus mensajeros: Acaso puede haber duda acerca de Allah, el Creador de los cielos

Quran Sura in Spanish :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Sura Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

Sura Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Sura Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Sura Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
Sura Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Sura Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Sura Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Sura Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Sura Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Sura Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Sura Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Sura Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
Sura Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Sura Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Sura Anfal Al Hosary
Al Hosary
Sura Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
Sura Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers