La sourate Al-Ala en Néerlandais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Néerlandais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Néerlandais | Sourate Al-Ala | - Nombre de versets 19 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 87 - La signification de la sourate en English: The Most High.

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى(1)

 Prijs de naam van jouw Heer, de Hoogste.

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ(2)

 Degene Die geschapen heeft en vervolmaakt.

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ(3)

 En Degene Die de maat bepaald heeft en Die geleid heeft.

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ(4)

 Degene die het weidegras doet groeien.

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ(5)

 En het daarna dor (en) zwart maakt.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ(6)

 Wij zullen (de Koran) aan jou voordragen en jij zult (hem) niet vergeten.

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ(7)

 Behalve wat Allah wil. Voorwaar, Hij kent het openlijke en het verborgene.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ(8)

 En Wij zullen het gemakkelijke voor jou gemakkelijk maken.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ(9)

 Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ(10)

 Wie (Allah) vreest zal zich laten vermanen.

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى(11)

 Maar de ellendige zal het vermijden.

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ(12)

 Degene die het grote Vuur binnengaat.

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ(13)

 Hij zal dan daarin niet sterven en niet leven.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ(14)

 Hij die zich reinigt (van zijn zonden) zal waarlijk slagen.

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ(15)

 En (ook) die de Naam van zijn Heer gedenkt en de shalât verricht.

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(16)

 Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven.

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ(17)

 Terwijl het Hiernamaals beter en blijvender is.

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ(18)

 Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen.

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ(19)

 De bladen van Ibrâhîm en Môesa.


Plus de sourates en Néerlandais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Ala : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Ala complète en haute qualité.


surah Al-Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Ala Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Ala Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Ala Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Ala Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Donnez-nous une invitation valide