La sourate At-Takwir en Allemand

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Allemand
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Allemand | Sourate At-Takwir | - Nombre de versets 29 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 81 - La signification de la sourate en English: The Overthrowing.

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ(1)

 Wenn die Sonne umschlungen wird'

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ(2)

 und wenn die Sterne verstreut werden

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ(3)

 und wenn die Berge versetzt werden

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ(4)

 und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ(5)

 und wenn die wilden Tiere versammelt werden

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ(6)

 und wenn die Meere zum Überfließen gebracht werden

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ(7)

 und wenn die Seelen gepaart werden

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ(8)

 und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird,

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ(9)

 wegen welcher Sünde es getötet wurde,

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ(10)

 und wenn die Blätter aufgeschlagen werden

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ(11)

 und wenn der Himmel abgezogen wird

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ(12)

 und wenn die Hölle angefacht wird

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ(13)

 und wenn der (Paradies)garten nahe herangebracht wird,

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ(14)

 wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ(15)

 Nein! Ich schwöre bei den sich Verbergenden,

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ(16)

 den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ(17)

 und bei der Nacht, wenn sie anbricht,

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ(18)

 und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft:

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(19)

 Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ(20)

 Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ(21)

 dem man dort gehorcht und (der) vertrauenswürdig (ist).

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ(22)

 Und euer Gefährte ist kein Besessener.

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ(23)

 Er hat ihn ja am deutlichen Gesichtskreis gesehen,

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ(24)

 und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ(25)

 Und es sind nicht die Worte eines gesteinigten Satans.

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ(26)

 Wo geht ihr denn hin?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ(27)

 Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ(28)

 für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ(29)

 Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.


Plus de sourates en Allemand :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate At-Takwir : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate At-Takwir complète en haute qualité.


surah At-Takwir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah At-Takwir Bandar Balila
Bandar Balila
surah At-Takwir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah At-Takwir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah At-Takwir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah At-Takwir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah At-Takwir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah At-Takwir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah At-Takwir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah At-Takwir Fares Abbad
Fares Abbad
surah At-Takwir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah At-Takwir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah At-Takwir Al Hosary
Al Hosary
surah At-Takwir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah At-Takwir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Donnez-nous une invitation valide