La sourate Al-Mutaffifin en Portugais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Portugais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Portugais | Sourate Al-Mutaffifin | - Nombre de versets 36 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 83 - La signification de la sourate en English: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Ai dos fraudadores,

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Porventura, não consideram que serão ressuscitados,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 Para o Dia terrível?

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 Qual! Sabei que o registro dos ignóbeis estará preservado em Sijjin.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 E o que te fará entender o que é Sijjin?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 É um registro escrito

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Ai, nesse dia, dos desmentidores!

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 Que negam o Dia do Juízo,

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São meras fábulas dos primitivos!

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Qual! Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes-á vedado contemplar o seu Senhor.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 Então, entrarão na fogueira.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Em seguida, ser-lhes-á dito: Esta é a (realidade) que negáveis!

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Qual! Sabei que o registro dos piedosos está preservado em Il'lilin!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 E o que te fará entender o que é Il'lilin?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 É um registro manuscrito,

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 Em verdade, os piedosos estarão em deleite,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 Reconhecerás, em seus rostos o esplendor do deleite.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 Ser-lhes-á dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado,

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 Cujo lacre será de almíscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspirá-lo -

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 Em cuja mistura vem do Tasnim,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 Que é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a Deus).

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Sabei que os pecadores burlavam os fiéis.

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros,

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis);

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 E quando os viam, diziam: Em verdade, estes estão extraviados!

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Embora não estivessem destinados a ser os seus guardiães.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 E, reclinados sobre almofadas, observarão.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 Acaso, os incrédulos não serão punidos, por tudo quanto tiverem cometido?


Plus de sourates en Portugais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mutaffifin : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mutaffifin complète en haute qualité.


surah Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide