Sure Furqan Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا﴾
[ الفرقان: 15]
Sag: Ist das besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen versprochen ist? Er ist für sie Lohn und Reiseziel.
Surah Al-Furqan in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Ist dies besser oder die Dschanna der Ewigkeit, die den Muttaqi versprochen wurde?!" Sie ist für sie die Belohnung und das Werden.
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: Ist das besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen versprochen ist, und der für sie Belohnung und Reiseziel ist?
Page 361 German transliteration
English - Sahih International
Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous? It will be for them a reward and destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Das ist ihr erreichter Wissensstand. Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl wer
- Sag: O ihr Ungläubigen,
- Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
- Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde
- und (sie gestanden) an ihrem Besitz dem Bettler und dem Unbemittelten ein
- Gewiß, diejenigen, die ungläubig geworden sind und als Ungläubige sterben, - von
- Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, lesen sie, wie es ihr
- Und ihr werdet die Kunde darüber ganz bestimmt nach einer gewissen Zeit
- Und Lut gaben Wir Urteil(skraft) und Wissen und erretteten ihn aus der
- Der Satan hat sie in seine Gewalt gebracht und sie dann Allahs
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers