Sure Baqarah Vers 162 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
German - Adel Theodor Khoury
Sie werden darin ewig weilen. Ihnen wird die Pein nicht erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Page 24 German transliteration
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Das ist eher geeignet, daß sie das Zeugnis, wie es sein soll,
- Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser für diejenigen, die glauben
- Gewiß, Wir haben die Tora hinabgesandt, in der Rechtleitung und Licht sind,
- Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.
- Und wer eine Verfehlung oder eine Sünde begeht und sie hierauf einem
- (Das ist so,) damit Allah die Heuchler, Männer und Frauen, und die
- Und wenn sie sich dem Frieden zuneigen, dann neige auch du dich
- und den unbeschwert Dahingleitenden,
- Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Allah ohne
- und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers