Sure Baqarah Vers 162 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
German - Adel Theodor Khoury
Sie werden darin ewig weilen. Ihnen wird die Pein nicht erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Page 24 German transliteration
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wenn sie sich abkehren, so wisset, daß Allah euer Schutzherr ist.
- Musa sagte: "O Fir'aun, gewiß, ich bin ein Gesandter vom Herrn der
- Und wir haben ihnen weder Schriften gegeben, die sie (hätten) eingehend lesen
- Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
- Und unter dem Volk Musas ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit
- Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
- Und diejenigen, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das
- Und als Wir Uns mit Musa auf vierzig Nächte verabredeten, da nahmt
- "Wir speisen euch nur um Allahs Angesicht willen. Wir wollen von euch
- Sag: Kommt her! Ich will euch verlesen, was euer Herr euch verboten
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers