Sure Baqarah Vers 162 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
German - Adel Theodor Khoury
Sie werden darin ewig weilen. Ihnen wird die Pein nicht erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Page 24 German transliteration
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
- Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Du bist nicht gesandt." Sag: Allah genügt
- wo sie ihn doch zuvor verleugnet haben? Und sie schleudern (Vermutungen) auf
- Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
- Betretet (nun) die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben." Schlimm ist
- Gewiß, Allah läßt diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, in Gärten
- "Wir sind wahrlich mit Schulden belastet.
- Und als Wir für ihn den Tod bestimmt hatten, wies sie auf
- Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe
- O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers