Sure Baqarah Vers 162 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
German - Adel Theodor Khoury
Sie werden darin ewig weilen. Ihnen wird die Pein nicht erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Page 24 German transliteration
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- In den Himmeln und auf der Erde sind wahrlich Zeichen für die
- Das sind diejenigen, die das Irregehen für die Rechtleitung erkauft haben und
- Oder hat Er sich etwa unter Seinen Geschöpfen Töchter genommen und für
- Wenn sie nur die Tora und das Evangelium und das befolgten, was
- An ihnen habt ihr (allerlei) Nutzen auf eine festgesetzte Frist, hierauf liegt
- Er sagte: "Keineswegs! Denn mit mir ist mein Herr; Er wird mich
- (Er) tut alles, was Er will.
- Und was ihr an Ausgaben aufwendet, damit sie sich aus dem Besitz
- das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
- Dann sandte Er nach dem Kummer Sicherheit auf euch herab, Schläfrigkeit, die
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers