Sure Baqarah Vers 162 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
German - Adel Theodor Khoury
Sie werden darin ewig weilen. Ihnen wird die Pein nicht erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Page 24 German transliteration
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.
- (Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie
- Wenn sie nicht auf dich hören, so wisse, daß sie nur ihren
- Aber er blieb nicht lange aus. Er sagte: "Ich habe (an Wissen)
- Und Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, das
- Was meinst du wohl zu demjenigen, der Unsere Zeichen verleugnet und sagt:
- Es wird (zu ihnen) gesagt werden: "Betretet die Tore der Hölle, ewig
- aus Gunst von Uns. So vergelten Wir, wer dankbar ist.
- Aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt
- mit ihrem Bemühen zufrieden
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



