Sure Rahman Vers 56 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 56]
Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben
Surah Ar-Rahman in DeutschGerman - Amir Zaidan
In den beiden gibt es des Blicks Zurückhaltende, die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte.
German - Adel Theodor Khoury
Darin sind (Frauen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Djinn beschlafen hat -
Page 533 German transliteration
English - Sahih International
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das
- Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei gläubig ist,
- außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt. Jene werden in
- Sie sagten: "Bei Allah, du befindest dich fürwahr in deinem alten Irrtum."
- Nein! Vielmehr sind es klare Zeichen in den Brüsten derjenigen, denen das
- Er ist ja der Allhörende und Allwissende.
- um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gegeben haben. -
- (Solche Lampen gibt es) in Häusern, für die Allah erlaubt hat, daß
- Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Was hat euer Herr (als Offenbarung)
- Und Wir haben ihnen darin vorgeschrieben: Leben um Leben, Auge um Auge,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



