Sure Sajdah Vers 21 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ السجدة: 21]
Wir werden sie ganz gewiß etwas von der diesseitigen Strafe vor der größeren Strafe kosten lassen, auf daß sie umkehren mögen.
Surah As-Sajdah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und WIR werden sie doch von der kleineren Peinigung vor der größeren Peinigung erfahren lassen, damit sie umkehren.
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir werden sie vor der größeren Pein etwas von der diesseitigen Pein kosten lassen, auf daß sie dann umkehren.
Page 417 German transliteration
English - Sahih International
And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment that perhaps they will repent.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und die erste von ihnen sagt zu der letzten: "Ihr habt doch
- erhöhten und rein gehaltenen,
- und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.
- Nimmer wird Allah Leute in die Irre gehen lassen, nachdem Er sie
- Für jene wird es die Gärten Edens geben, wo unterhalb von) ihnen
- Da werden sie kein Vermächtnis (mehr) hinterlassen können und auch nicht zu
- So aßen sie beide davon, und da zeigte sich ihnen ihre Blöße
- Allah verzeihe dir! Warum hast du ihnen erlaubt (, zurückzubleiben), bevor sich
- Weder für einen gläubigen Mann noch für eine gläubige Frau gibt es,
- Und wenn sie diejenigen treffen, die glauben, sagen sie: "Wir glauben." Wenn
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



